Y heme ahí que me encontraba aún con el último de los trabajos que habían llegado a mis manos. Ya no quedaba nada más en el interior de la caja, así que me sequé la lagrimilla y tomé aire antes de volver a recordar

Siguiendo la estela de Traducción General C/AII: alemán, de la que ya hablamos en la parte I y en la parte II, vamos a por otra de la joyitas que Celia Martín de León nos había preparado para este año. En esta ocasión, se trataba de una campaña publicitaria que INTENTABA ser graciosa para… no sé para qué, la verdad. El producto es un termo de café, y el texto indica las condiciones de la garantía, así que no se trata de una campaña publicitaria pura y dura, lo que persiguen es transmitir la información de una manera inusual. La profesora nos dijo que debíamos elaborar un texto nuevo, que transmitiera la misma idea y sin perder la originalidad:

Texto original-Rotpunkt

Al principio, opté por algo muy parecido al modelo que nos habían dado. Sobre esta opción que verán en breve, algunos compañeros opinaron que el comentario de la suegra podía ser un tanto desafortunado. Cuestión de gustos. Yo creo que si uno tiene la suerte de tener una buena suegra, se identificará con alguien que no la tenga ―todos hemos compadecido alguna vez a Pepe el Romano―; y si lo lee una suegra, ella no se verá, con seguridad, reflejada como la suegra-bicho, sino que se acordará automáticamente de la madre de su pareja… En fin, que todos nos sentimos algo identificados con esa parte del texto, de una manera u otra:

Traducido-Rotpunkt 1

Pero, a pesar de lo bien que me lo pasé transcreando ―RAE, por favor, registra este verbo ya―, había algo que no acababa de gustarme. No era mi estilo dejar aquella traducción como estaba, así que decidí elaborar otra versión, una completamente opuesta:

Así es, me decanté por darle un toque nuevo con una viñeta de Mortadelo y Filemón, del gran Francisco Ibáñez. La tipografía de la letra no es la ideal, pero bueno tampoco me volví loco en ese momento, lo importante es el contenido.

 Imaginen que ustedes son los clientes que acaban de comprar el termo, ¿qué texto les gusta más?

¡Disfruten del sol! 😀

Anuncios